ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК В ГААГЕ

С 2009 года профессионально занимаюсь письменным и устным переводом для учреждений и частных клиентов. Зарегистрирована как переводчик в Торговой Палате Нидерландов под №27351637. Также я являюсь присяжным переводчиком при Гаагском суде, зарегистрированным в Национальном Реестре судебных переводчиков под номером 5071. Кроме того, я являюсь профессиональным преподавателем иностранных языков с лицензией в Нидерландах, а также юристом нидерландского права с гражданским эффектом.

Примеры моих работ*:

  • Присяжный перевод личных документов (свидетельств о рождении, браке, разводе, смерти, паспорта, водительского удостоверения, вида на жительство, выписки из муниципалитета, справки о несудимости и других личных документов)
  • Присяжный перевод юридических документов (заявлений в полицию, обвинительных актов, решений суда, внесудебных решений о наложении наказания, ходатайств о правовой помощи, протоколов и т.д.)
  • Присяжный перевод финансовых документов (выписок из Торгового реестра, годовых отчетов, и т.д)
  • Перевод договоров (русский-голландский, голландский-русский, русский-английский)
  • Перевод уставных документов (русский-голландский)
  • Перевод научных медицинских статей и материалов клинических исследований (русский-английский)
  • Перевод и локализация интернет-магазина (голландский/английский-русский)
  • Перевод рекламных материалов товаров для детей (голландский-русский)
  • Устный перевод в CBR (Центральное бюро регистрации водительских прав) во время процедуры по определению пригодности к вождению (после задержания за вождение в нетрезвом виде) (голландский-русский)
  • Устный перевод у нотариуса (голландский-русский)
  • Устный перевод в судах и адвокатских канторах (голландский-русский)
  • Устный перевод-сопровождение для заинтересованных третьих лиц в уголовном деле (голландский-русский)
  • Устный синхронный перевод (шюшотаж) с трёх языков (англ., франц., голландский) на русский во время празднования юбилея компании Солвей
  • Устный синхронный перевод (шюшотаж) во время Голландской недели дизайна (английский-русский)
  • Письменный перевод (переписка, рекламные материалы) для фестиваля Юность Планеты в рамках года России в Голландии (голландский-русский)
  • Устный перевод на переговорах и встречах
  • Устный и письменный перевод на свадьбах
  • Рецензент переводческих тестов (голландский/английский-русский)

*В данном списке указаны только те мои работы, в которых перевод осуществлялся с/на русский язык. В целях сохранения конфиденциальности, имена клиентов не указаны.

Отзывы о нашей работе

Прекрасно выполнен присяжный перевод документа. Четко, быстро, профессионально. Отличная работа! Ольга, спасибо вам большое!!!

Дмитрий Д.Частный клиент

Спасибо огромное за переводы! В случае необходимости подобных переводов будем обращаться только к Вам!

SQ MediaФирмаTopvertalers

Большое спасибо OK Info & Translation Services за работу. Делала перевод свидетельства о рождения дочери с голландского на русский. С пересылкой, переводом и апостилем 3 дня, в среду отправила в пятницу получила. В посольстве приняли без проблем, сказали что очень грамотно составлен перевод. Буду обращаться еще!

Александра Н.Частный клиент

Спасибо за работу! Очень довольна.

Ольга И.Частный клиент